dilluns, 27 de febrer del 2012

Castellano 1 ESO: vocabulario de las unidades 4 y 5

Garabato
Garabatear
Emborronar
Rasgar
Delirante
Lúcido  -a
Sucinto  -a
Apearse (de un vehículo)
Apeadero (estación de tren)
Desahuciar
Discurrir
Contentarse con (algo)
Remolonear
Albacea (el):
Conyuge (sust.)
Conyugal (adj.)
Finado  a
Holgazanear
Hogazán  -ana
Resuello (estar o quedarse sin resuello)
 Picardía (tener picardía)
Recelo (hacer algo con recelo)
Musitar (como sinónimo de "decir")
Hipocondríaco  -a
Hoz

Hocico
Heno
Haya

LAS PRENDAS DE VESTIR:
Mudar
Ataviarse
Emperifollarse
Engalanarse
Remendar
Calarse (un sombrero)

 Deshilar

Holgado  -a
Ceñido  - a

Sopala
Fruncido
Hebilla
Ojal
Gemelos
Doblez

Perchero

PALABRAS DERIVADAS:
Desoír
Desandar (un camino)
Alunizar
Atareado (estar)
Despeñar
Descerebrado  -a
Enharinar
Deshora (hacer algo a deshora)

FRASES HECHAS:
Arribar el ascua a la propia sardina
Encogerse de hombros
Quedarse tan ancho
Tirar la casa por la ventana
Para andar por casa

CASTELLANO 1 ESO D: Unidades 4 y 5

CONTENIDOS A ESTUDIAR PARA EL EXAMEN DEL LUNES 9-3-2012. TODOS ELLOS DEBEN ESTAR INCLUIDOS EN EL DOSIER QUE PRESENTAREÍS EL MISMO DIA DEL EXAMEN.

Lengua castellana 1 ESO D

Contenidos de la
CUARTA UNIDAD

1.  GRAMÁTICA: Los determinantes I (p. 84-88).
Los determinantes y sus clases.
El artículo (determinado e indeterminado)

2. VOCABULARIO TEMÁTICO (p. 90)
Las prendas de vestir I

3. ORTOGRAFÍA (p. 91-92)
La ha (I)

4. LA LITERATURA Y SUS GÉNEROS: La lírica tradicional (p-94-96)
Definición de género lírico


Lengua castellana 1 ESO D

Contenidos de la
QUINTA UNIDAD


1.      LOS TEXTOS Y SUS CLASES (p. 101-103):
Textos instructivos

2. GRAMÁTICA: Los determinantes II (p. 104-110)
Los demostrativos
Los posesivos
Los indefinidos
Los numerales: cardinales y ordinales
Los interrogativos y exclamativos

3. LÉXICO: Las palabras derivadas (I). Los prefijos (p. 111-112)
Definición de derivación
Lexema o raíz; Prefijos y sufijos.
Palabras primitivas

4. VOCABULARIO TEMÁTICO (p. 113)
La casa (I)

5. ORTOGRAFÍA (p. 114-115)
La h (II)

   
 LÉXICO:
- Vocabulario estudiado en las lecturas y actividades de ambas unidades
- en los apartados de Vocabulario temático
- Gentilicios (listado en el blog: clicad aquí).
Para acceder a la lista de vocabulario del  que se os examinará, clicad aquí.

dilluns, 13 de febrer del 2012

LLATÍ 2 Batx: deures (infinitus, relatius i pronoms)

(deures pel divendres 17 de febrer)


Analitza i tradueix les set oracions següents:

1. Ego amo hanc et haec me amat. (Plaute)
2. Pythagoras fuit in Italia iisdem temporibus quibus Lucius Brutus liberauit eas terras.
3. Antiqui dicunt Herculem sua uirtute magnam gloriam comparare.
4. Non omnibus eadem placent. (Plini el Jove)
5.Oportet regem omnes leges et iustitiam colere.
6. Semper ama eum qui multum te amat!
7. Nosce te ipsum!

LÈXIC:
Pythagoras és nominatiu singular del nom propi Pitàgores.
Lucius Brutus és nominatiu singular del nom propi Luci Brutus

CASTELLANO: Dictado (un texto de Gandhi)


Sin temor alguno, Buda emprendió la batalla contra sus enemigos y logró que capitulara una casta sacerdotal arrogante. Cristo echó del templo a los mercaderes y denostó a los hipócritas y fariseos. Aquellos dos grandes maestros eran partidarios de la acción directa y enérgica. Pero, simultáneamente, en cada uno de sus actos evidenciaron una bondad y un amor indiscutibles. No habrían alzado un solo dedo contra sus enemigos, prefiriendo mil veces morir antes que traicionar la verdad que vinieron a trasmitir. Buda habría muerto luchando contra los sacerdotes si la grandeza de su amor no se hubiera revelado igual que sus esfuerzos para reformarlos.

dissabte, 4 de febrer del 2012

Urbanisme romà: el fòrum de Roma

Urbanisme romà (guió Batxillerat)

III) URBANISME ROMÀ (Batxillerat)



I.- ESTRUCTURA DE LA CIUTAT

1)      Fundació d’una ciutat:

§  tria del lloc; auguris (inauguratio); marca del perímetre (delimitatio); consecratio als déus.[1]

2)      El traçat urbà:

§  Ciutats construïdes a partir de castra à ciutat de nova planta (colonia)

§  Planta hipodàmica: cardo màximus (Nà S), decumanus maximus (EàO); forum; regiones urbis

3)      Muralles, portes i pomerium[2]

4)      Proveïment (aqüeductes, castella aquae) i evacuació d’aigües (cloacae).[3]

5)      Xarxa de comunicacions: els camins o uiae.[4]

(Activitats Barcanova: p. 184-185, ex. 23 i 25)



II.- ELS EDIFICIS DEL FÒRUM[5]

1)      Temples: Tríada Capitolina; altres deus; culte imperial. / Morfologia del temple romà.

2)      Cúria.

3)      Basílica.

4)      Ambulacrum i tabernae.

5)      Elements commemoratius: arcs de triomf, columnes, obeliscos, estàtues.

6)      [Un exemple de fòrum: el de Roma]

(Activitats Barcanova: p. 119-122)



III.- EDIFICIS D’ESPECTACLE I LLEURE[6]

1)      Teatre:[7]

§  Ludi drammatici: origen (rerafons religiós); tragèdia i comèdia.

§  Estructura del teatre:

a.       Evolució de l’edifici a Roma

b.      Cauea: suma, media, imma; uomitoria / cunei (scalae) i maeniana (baltei).

c.       Orchestra i ingressus

d.      L’escenari: proscaenium / frons scaenae / postcaenium / subscaenium



2)      L’amfiteatre i els munera:[8]

§  Estructura de l’amfiteatre:

a.       Cauea

b.      Harena i subterraneus

c.       uelum

§  Espectacles:

a.       Organització i sufragament dels munera.

b.      Lluites de gladiadors:

                                                                          i.      Tipus de gladiadors: thracius, retiarius, samnita o secutor.[9]

                                                                        ii.      Ludus i lanista.

                                                                      iii.      Desenvolupament de l’espectacle: desfilada, lluita, derrota i perdó.

                                                                      iv.      El gladiador a la Roma antiga / l’espasa de fusta.

c.       Venationes: exhibició feres exòtiques; lluites feres contra feres o homes.

d.      Naumàquies (no restringit a l’amfiteatre à Claudi, llac Fucino).



3)      Els Ludi circenses:[10]

§  Estructura del circ:

§  Cauea

§  Harena: carceres / spina (septem oua) / metae

§  Equips i públic, carros i genets:

a.   els carros: bigues, trigues, quadrigues.

b.   faccions: blau, verd, vermell i blanc

c.   els genets o aurigues: equipament

§  La competició:

a.       la pompa.

b.      La cursa: començament, naufragium.



4)      Les termes:[11]

§  Funció de les termes. Propietat i gestió. Termes masculines i femenines.

§  Estructura d’unes termes:

a)      Apodyterium

b)      Frigidarium

c)      Tepidarium

d)      Calidarium: Hypocaustum (praefurnium, pilae, suspensurae  i tubuli)

e)      Altres seccions: palaestra, unctorium, laconicum o sudatorium, forica

(Activitats Barcanova: p. 141-142 i p. 162-165)



IV.- HABITATGES[12]

1)      Domus:

§  Dues seccions: antiga / hel·lenística.

§  Exterior: frons, tectum, finestrae.

§  Entrada: uestibulum, fauces / cella ostiarii / tabernae

§  Atriumà compluuium, impluuium / lararium / cubicula / tablinum // triclinium

§  Peristyilum à andron, posticum piscina, exedra, oecus, culina, balneum, hortus

2)      Insula

3)      Villa: uilla rustica i uilla urbana.

4)      Decoració:

§  Pintura al fresc.

§  Mosaics: quatre tècniques compositives (opera) i tres estils temàtics.

5)      Mobiliari (supellex): lectus, mensae, etc.

(Activitats Barcanova: p. 212-213)





[1] TEIDE p.205


[2] TOT Griegos y romanos, p. 94-104// TEIDE p. 204, 206; 243 (muralles)  / APARTATS 1-3: Barcanova,  p. 90-96.


[3] Barcanova, p. 179-181, Griegos y romanos  p. 109-117 (molt bé)


[4] Barcanova, p. 181-183 Griegos y romanos  p. 122-130 (molt complet).


[5] Barcanova, p. 115-120. Griegos y romanos, p 106- 107 i “temple” p. 33-39// TEIDE 208-209


[6] TEIDE p. 209-212.


[7]  Barcanova, 155-158  / Comparar-ho amb el teatre grec /  Griegos y romanos: p. 53-60 // TEIDE 209-212


[8]  Barcanova, p. 135-138 / Griegos y Romanos, p. 63-70


[9] No seguir Barcanova, sinó Griegos y romanos.


[10] Barcanova, p. 139-140 / Griegos y romanos, p. 74 -77.


[11] Barcanova, p. 159- 161 / Griegos y romanos, p. 88-93 / bona il·lustració a CV Santillana, p.  70-71// TEIDE p. 211


[12] Barcanova, p. 203-213 /Griegos y romanos, p. 138-159 // TEIDE 270-276.

dijous, 2 de febrer del 2012

LLATÍ 2 Batx: deures per al 6-2-2012

DEURES per al dilluns 6-2-2012
Us recomano que, abans d’analitzar i traduir les oracions, feu un cop d’ull a la teoria sobre:
- pronom relatiu i oracions subordinades de relatiu
- oracions d’infinitiu (amb i sense subjecte propi)
- pronoms
-imperatiu de present


1. Cicero dicebat Romanos multos deos laudare atque saepe deis sacrificia facere.

2. Oportet nos amare nostram patriam et eius deos.

3. Videmus hunc regem qui in temporibus antiquis urbem condidit.

4. Videte illa templa, in quibus populus Romae imaginem Neptuni custodit!

5. Da mihi eaedem res, quas ego uobis dedi.